Keine exakte Übersetzung gefunden für مجالات الاستعمال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مجالات الاستعمال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Utilisation des terres et de l'eau
    في مجال الأراضي واستعمالات المياه:
  • Utilisation des ressources foncières et des ressources hydriques :
    • في مجال الأراضي واستعمالات المياه:
  • « Politiques des organismes des Nations Unies relatives à l'utilisation de logiciels libres dans les secrétariats (JIU/REP/2005/3)
    دال - ”سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برامجيات المصادر المفتوحة في الأمانات“ (JIU/REP/2005/3)
  • L'espace linguistique de presque toutes les minorités de la région est dans l'ensemble restreint en raison du sous-développement des médias utilisant les langues minoritaires.
    ومجال استعمال لغات أغلب الأقليات في المنطقة محدود عموما بسبب قلة استعمال لغات الأقليات في وسائط الإعلام.
  • Trois groupes d'utilisation finale ont été identifiés: a) négociations commerciales; b) recherche et analyse; c) renforcement des capacités dans les pays en développement.
    وحُددت ثلاث مجموعات من مجالات الاستعمال النهائي: (أ) المفاوضات التجارية؛ (ب) البحث والتحليل؛ (ج) بناء القدرات في البلدان النامية.
  • Les institutions locales d'épargne (telles que les coopératives d'épargne et de crédit) pourraient être renforcées grâce à la formation, à la mise en place de capacités, et à un appui en vue de l'utilisation de systèmes informatiques.
    وفي وسع مؤسسات الادخار المحلية (مثل الاتحادات الائتمانية) أن تتعزز من خلال التدريب، وبناء القدرات، والدعم في مجال استعمال النظم الحاسوبية للمعلومات.
  • « Politiques des organismes des Nations Unies en faveur de l'utilisation de logiciels d'accès libre dans les secrétariats » et observations formulées à ce sujet par le Secrétaire général et le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination.
    ”سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برامجيات المصادر المفتوحة في الأمانات“ وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عليه.
  • - Sur la question du recours à des techniques spéciales d'enquête, un comité d'experts élabore un nouveau projet de recommandation qui devrait être adopté par le comité directeur compétent en mars et par le Comité des ministres peu après.
    - وفي مجال استعمال تقنيات التحقيق الخاصة، تعد لجنة خبراء مشروع توصية جديدة، من المتوقع أن تعتمدها اللجنة التوجيهية المختصة في آذار/مارس ولجنة الوزراء بعد ذلك بوقت قصير.
  • Conscients de la nécessité de consentir davantage d'efforts dans le domaine des utilisations pacifiques de l'Energie et des technologies nucléaires afin d'accélérer le développement socio-économique de l'Afrique ;
    ووعياً بضرورة بذل المزيد من الجهود في مجال الاستعمالات السلمية للطاقة والتكنولوجيات النووية من أجل دفع وتيرة التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأفريقيا،
  • Il fournit une instance de débat aux éminents spécialistes, praticiens et responsables en matière de toxicomanie.
    وهو يوفر محفلا للمناقشة والحوار للعلماء والأخصائيين والمسؤولين التنفيذيين المرموقين في مجال إساءة استعمال المواد.